Четверг, 20.09.2018, 07:06
Приветствую Вас Гость | RSS
Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Лаборатория риторики и диалога культур

Каталог файлов

Главная » Файлы » Общие вопросы

Магеррамов И.А. О риторической структуре текстов малого жанра
02.05.2009, 21:12

1. Возродившийся в последние годы интерес к риторике во многом объясняется закономерным стремлением исследователей использовать ценный багаж классической науки для анализа современных коммуникативных систем. В этом смысле риторика как наука об условиях и формах эффективной коммуникации, располагающая набором понятийных категорий, таксономий и процедур подобного анализа, позволяет путем соединения традиционных теорий с новейшими подходами и приемами выйти на более, как представляется, точный, адекватный сущности самих анализируемых систем (текстов) уровень.

 

2. В условиях сегодняшней относительной речевой свободы значительно расширились возможности создания и употребления текстов различного содержания и различной направленности, в том числе текстов малого жанра (дискурсов), отвечающих динамичному ритму современной жизни, - анекдотов, парадоксов, афоризмов, острот, прибауток. Фактически впервые возникла на совершенно новом реальнопрагматическом уровне реклама, сумевшая за короткое время реализоваться в многообразных текстах. Рекламный текст, будучи комплексным структурно- семантическим образованием с точки зрения как порождения, так и восприятия, с целью усиления действенности насыщается историческими, литературными реминисценциями, аллюзиями. Кроме того, он стал сопровождаться различными парарекламными "спутниками", сигнализирующими о его приближении. В этом отношении очень интересны афоризмы- остроты Н. Фоменко на "Русском радио". Во многих из этих "парареклам" на уровне порождения (говорящего) было осуществлено сознательное столкновение значений, приведшее в итоге к нагромождению и переплетению семантических уровней. Задача остроумного, догадливого слушателя - обнаружить все скрытые смыслы, "связать концы с концами", разглядеть то семантическое ядро, в котором эти смыслы фокусируются. Чем больше таких смыслов, тем интереснее и сложнее итоговый результат употребления остроты. Помимо этого, эффективность остроты может зависеть и от степени парадоксальности и несочетаемости ее частей. Для примера можно взять такой дискурс: "Мы не правые и не левые, потому что мы валенки". Коммуникативно- текстовый анализ позволяет обнаружить в этом высказывании следующие смыслы (уровни):

 

1) прямой (буквальный): от имени самих валенок;

 

2) метафорический: валенок - это такой человек, который…;

 

3) каламбурно- политический: правые, левые, центристы;

 

4) метафорическо- политический: депутат- валенок;

 

5) иронический (авторскоуничижительный): все мы валенки.

 

Юмористический (и, разумеется, риторический) эффект достигается, повидимому, при мгновенном мысленном восприятии слушателем всех этих уровней. При неумении "читать" смыслы и соединять несоединяемое у слушателя обнаруживается то, что характеризуется как отсутствие чувства юмора. С другой стороны, эти ментальные операции носят по преимуществу неосознанный характер, а стремление осознать и проконтролировать их может значительно снизить (если не свести полностью к нулю) риторический (метафорический, каламбурный) эффект текста.

 

3. Наибольшую перспективу для целей настоящего исследования дает обращение к тому разделу риторики, который связан с подачей языкового материала определенным образом, - к элокуции (теории фигур). Именно здесь обнаруживается возможность для наблюдений за широким логическим и семантическим полем реализации многообразных тактик речевого воздействия, как прямых, так и косвенных. Очевидно, что вариантов последних в языке значительно больше, чем первых, и во всех них представлена импликация (сокрытие смысла), кардинально отличающая их от прямых тактик. Создание и выявление этого скрытого смысла - риторическая и лингвистическая задача говорящего и слушающего. Интересный подход в этом направлении для описания отношений между "нулевым" и "маркированным" уровнями языка (правда, лишь при анализе художественной литературы) предложен группой французских ученых, авторами книги "Общая риторика" [1].

 

С точки зрения современных лингвистических концепций к решению этой задачи вплотную приблизилась функциональнокоммуникативная грамматика Г. А. Золотовой и ее учеников. По словам авторов, она "открывает подступы и к общим закономерностям монтажа регистровых блоков (композитов) в построении текстов, и к некоторым художественным приемам, эффект которых коренится в грамматическом значении" [2, 477].

 

Литература

 

1. Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж. М., Мэнге Ф., Пир Ф., Тринон А. Общая риторика. М.: Прогресс, 1986.

 

2. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

Категория: Общие вопросы | Добавил: lab-ritor
Просмотров: 571 | Загрузок: 0 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *: